今の日本を救うために必要な神道の教え
舐められてたまるか!
舐められてたまるか!
一国の首相が
同盟国であるアメリカに発した言葉
これが、駐日アメリカ大使館では
「We are not backing down」と英訳されている。
この英語訳は、「後には引かない」「一歩も譲らない」という
軍事的・戦闘的文脈でも使われる表現です。
つまり、交渉や対話の余地を狭め、対立を強調するような表現です。
外交的には火に油を注ぐ表現です。
暗に、日本の立場は、アメリカではなく、
中国に向いていますといっているようなもの
選挙を前にして、断末魔ですね。
首相の正体バレたり。